(魔法、外国经典、爱情)威尼斯商人(新版)_全集最新列表_(英)莎士比亚著;朱生豪译_最新章节全文免费阅读_安东尼奥威尼斯夏洛克

时间:2020-08-18 10:49 /架空历史 / 编辑:楚雄
主角叫夏洛克,麦克白,威尼斯的小说是《威尼斯商人(新版)》,它的作者是(英)莎士比亚著;朱生豪译写的一本衍生同人、魔法、热血类小说,内容主要讲述:巴萨尼奥 好先生,这指环是我的妻子给我的;她把它淘上我的手指的时候,曾经...

威尼斯商人(新版)

作品字数:约8.2万字

更新时间:2020-06-08 02:04

小说频道:男频

《威尼斯商人(新版)》在线阅读

《威尼斯商人(新版)》第26篇

巴萨尼奥

好先生,这指环是我的妻子给我的;她把它上我的手指的时候,曾经我发誓永远不把它出卖、人或是遗失。

鲍西娅

人们在吝惜他们的礼物的时候,都可以用这样的话做推托的。要是尊夫人不是一个疯婆子,她知了我对于这指环是多么受之无愧,一定不会因为您把它掉了而跟您久反目的。好,愿你们平安!(鲍西娅、尼莉莎同下。)

安东尼奥

我的巴萨尼奥少爷,让他把那指环拿去吧;看在他的功劳和我的情份上,违犯一次尊夫人的命令,想来不会有什么要

巴萨尼奥

葛莱西安诺,你追上他们,把这指环给他;要是可能的话,领他到安东尼奥的家里去。去,赶!(葛莱西安诺下)来,我就陪着你到你府上;明天一早咱们两人就飞到贝尔蒙特去。来,安东尼奥。(同下。)

☆、威尼斯商人21

《威尼斯商人》第四幕

第二场 同。街

鲍西娅及尼莉莎上。

鲍西娅

打听打听这犹太人住在什么地方,把这文契给他,他签了字。我们要比我们的丈夫先一天到家,所以一定得在今天晚上恫慎。罗兰佐拿到了这一张文契,一定高兴得不得了。

葛莱西安诺上。

葛莱西安诺

好先生,我好容易追上了您。我家大爷巴萨尼奥再三考虑之下,决定我把这指环拿来给您,还要请您赏光陪他吃一顿饭。

鲍西娅

那可没法应命;他的指环我受下了,请你替我谢谢他。我还要请你给我这小兄带路到夏洛克老头儿的家里。

葛莱西安诺

可以可以。 尼莉莎

,我要向您说句话儿。(向鲍西娅旁)我要试一试我能不能把我丈夫的指环拿下来。我曾经他发誓永远不离手。

鲍西娅

你一定能够。我们回家以,一定可以听听他们指天誓,说他们是把指环给男人的;可是我们要倒他们,比他们发更厉害的誓。你去吧,你知我会在什么地方等你。

尼莉莎

来,大,请您给我带路。(各下。)

☆、威尼斯商人22

《威尼斯商人》第五幕

第一场

贝尔蒙特。通至鲍西娅住宅的林荫路

罗兰佐及杰西卡上。

罗兰佐

好皎洁的月!微风情情着树枝,不发出一点声响;我想正是在这样一个夜里,特洛伊罗斯登上了特洛亚的城墙,遥望着克瑞西达所寄的希腊人的营幕,发出他的心中的悲叹。

杰西卡

正是在这样一个夜里,提斯柏心惊胆战地踩着漏谁,去赴她情人的约会,因为看见了一头狮子的影子,吓得远远逃走。

罗兰佐

正是在这样一个夜里,狄多手里执着柳枝,站在辽阔的海滨,招她的人回到迦太基来。

杰西卡

正是在这样一个夜里,美狄亚采集了灵芝仙草,使衰迈的埃宋返老还童①。

罗兰佐

正是在这样一个夜里,杰西卡从犹太富翁的家里逃了出来,跟着一个不中用的情郎从威尼斯一直走到贝尔蒙特。

杰西卡

正是在这样一个夜里,年的罗兰佐发誓说他她,用许多忠诚的盟言偷去了她的灵,可是没有一句话是真的。

罗兰佐

正是在这样一个夜里,可的杰西卡像一个小泼似的,信毁谤她的情人,可是他饶恕了她。

杰西卡

倘不是有人来了,我可以搬出比你所知的更多的夜的典故来。可是听!这不是一个人的步声吗?

罗兰佐

谁在这静悄悄的夜里跑得这么

斯丹法诺 一个朋友。

(26 / 60)
威尼斯商人(新版)

威尼斯商人(新版)

作者:(英)莎士比亚著;朱生豪译 类型:架空历史 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读